martes, 18 de mayo de 2021

SEMANA 3, OBJ. 3.4 MODISMOS

República Bolivariana de Venezuela

Unidad Educativa Colegio Tirso de Molina

Caracas – San Bernardino

 

Materia:  Inglés 4to año

 

3ER LAPSO

 

Objetivo 3.4 MODISMOS/IDIOMS

 

 

Expresión característica de una lengua, formada por un conjunto de palabras con una estructura fija y con un significado que no se puede deducir del significado de las palabras que lo forman.

Los modismos en Inglés son un grupo de frases con significados que no resultan evidentes al considerar únicamente las palabras individuales.

Los modismos se desarrollan con el tiempo, por lo que quizás creas que son un poco extraños. Ten en cuenta que los modismos en inglés a menudo se basan en analogías y metáforas.

Ya que se usan con tanta frecuencia en el lenguaje cotidiano de los hablantes de Inglés, si no los conoces, es casi imposible entender el contexto.

Bien, en lo relacionado con los idiomas, lo que aprendes en los libros es totalmente diferente de lo que aprendes en la vida real.

Lo que en realidad necesitas es dominar mejor los modismos y las expresiones del Inglés.

Al aprender los modismos más comunes, podrás encajar en casi toda clase de situaciones, ya sea un partido de baloncesto, compartiendo con los amigos, estudiando o teniendo una cita.

La clave para entender los modismos en Inglés es nunca interpretarlos en el sentido literal. Después de que descubras los secretos del Inglés idiomático, ¡todo será más claro! Para ayudarte a dominar estos modismos, puedes familiarizarte con estas expresiones muy comunes del inglés americano. Estas frases son muy útiles para cualquier persona que esté aprendiendo inglés. ¡Disfrútalas!

 

 

Modismos en Inglés vitales para charlar como un hablante nativo

1. (To) Hit the books (tener que estudiar)

Esta frase simplemente significa “estudiar”. Esta es una manera de indicarle a tus amigos que vas a estudiar, ya sea para un examen final, un parcial o incluso una prueba de inglés.

 

Ejemplo: “Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books

 

2. (To) Hit the sack (ir a dormir)

Esta expresión quiere decir “ ir a dormir”. Puedes usar esta frase para decirles a tus amigos o familiares que estás agotado y que te irás a dormir.

 

Ejemplo “It’s time for me to hit the sack, I’m so tired.” (Llegó la hora de irme a dormir. Estoy muy cansado).

 

3. (To) Twist someone’s arm (convencer a alguien)

Si alguien  dice your arm has been twisted quiere decir que alguien ha hecho un gran trabajo al convencerte de hacer algo que quizás no querías hacer.

 

Ejemplo

Tom: Jake you should really come to the party tonight! (Jake, ¡de verdad deberías venir a la fiesta esta noche!).

Jake: You know I can’t, I have to hit the books (sabes que no puedo; tengo que estudiar).

Tom: C’mon, you have to come! It’s going to be so much fun and there are going to be lots of girls there. Please come? (Vamos, ¡tienes que venir! Va a ser muy divertido y habrá muchas chicas. ¿Ven por favor?).

Jake: Pretty girls? Oh all right, you’ve twisted my arm, I’ll come! (¿Chicas lindas? Bueno, me convenciste. ¡Iré!).

 

4. (To be) Up in the air (estar en lo incierto)

Si alguien te dice que las cosas are up in the air quiere decir que su situación es incierta o que aún no se han elaborado planes definidos.

 

Ejemplo:  The end of this term is up in the air. (el fin de este lapso está en veremos)

 

 

5. (To) Stab someone in the back (traicionar a alguien)

Quiere decir en su sentido idiomático quiere decir traicionar o romper la confianza de una persona cercana. Llamamos a la persona que hace semejante clase de cosas un back stabber.

 

Ejemplo:

“Did you hear that Sarah stabbed Kate in the back last week?” (¿Escuchaste que Sarah traicionó a Kate la semana pasada?)

 

6. (To) Lose your touch (perder una habilidad)

En el sentido literal, esta frase quiere decir perder la habilidad de tocar o sentir con tus dedos o manos. Pero,to lose your touchen verdad quiere decir perder la habilidad o talento que tenías con ciertas cosas, personas o situaciones.

Esta frase se usa cuando eres bueno con cierta habilidad o talento, pero empiezas a equivocarte.

Ejemplo

 “It looks like you’ve lost your touch with the ladies.” (Parece que perdiste el toque con las damas).

 

7. (To) Sit tight (esperar pacientemente)

Si alguien te dice to sit tight quiere que esperes pacientemente y que no hagas nada a menos que te indique lo contrario.

“Mrs. Carter, do you have any idea when the exam results are going to come out?” (Sra. Carter, ¿tienes alguna idea de cuándo estarán listos los resultados del examen).

“Who knows Johnny, sometimes they come out quickly but it could take some time. You’re just going to have to sit tight and wait.” (Quién sabe Johnny, en ocasiones llegan rápido, pero a veces se demoran. Tendrás que esperar tranquilamente).

 

8. (To) Face the music (enfrentar la realidad)

En términos literales facing the music quiere decir girar tu cuerpo en dirección de la música y ponerte en frente de ella. Pero si un amigo o tus padres te dicen face the music, Tiene un significado más fuerte.

Esto quiere decir “enfrentar la realidad” o lidiar con la realidad de una situación y aceptar todas las consecuencias, ya sean buenas o malas (generalmente malas).

 

Ejemplo

“I can’t understand why I failed math.” (No puedo entender por qué perdí matemáticas).

“You know you didn’t study hard, so you’re going to have to face the music and take the class again next semester if you really want to graduate when you do.” (Tú sabes que no estudiaste duro, así que tendrás que enfrentar las consecuencias y tomar de nuevo las clases el próximo semestre si en verdad quieres graduarte en el momento que quieres).

 

9. (To) Ring a bell (recordar algo)

Quiere decir que alguien dijo una cosa que te pareció familiar o que quizás escuchaste antes. En otras palabras, cuando alguien dice algo que crees que escuchaste antes, hay una alarma que empieza a sonar en tu cabeza para que trates de recordar plenamente de qué se trata.

“You’ve met my friend Amy Adams, right?” (Conociste a mi amiga Amy Adams, ¿verdad?).

“Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year?” (Hmm, no estoy seguro, pero ese nombre me parece familiar. ¿Ella es la que fue a Paris el año pasado?).

 

10. (To be) Under the weather (estar un poco enfermo)

Si te sientes under the weather, quiere decir que no te sientes como de costumbre o que es posible que estés un poco enfermo

Ejemplo

 “What’s wrong with Katy, mom?” (Mamá, ¿qué le pasa a Katy?).

“She’s feeling a little under the weather so be quiet and let her rest.” (Se siente un poco mal, así que guarda silencio y déjala descansar).

 

11. (To) Look like a million dollars/bucks (verse increíblemente bien)

Si alguien te dice: You look like a million bucks, debes tomarlo como un gran cumplido, ya que quiere decir que te ves absolutamente fabuloso y realmente atractivo.

 

Ejemplo

 “Wow, Mary, you look like a million dollars (vernos como un millón de dólares)/bucks this evening. I love your dress!” (Wow, Mary te ves increíblemente hermosa esta noche. ¡Me encanta tu vestido!).

 

 

Otros modismos bastantes comunes son los siguientes:

 

1.      Barcking at the wrong tree (buscar en el lugar equivocado)

2.      Be glad to see the back of… (estar feliz  al ver que fulano se va)

3.      Cry over spilt milk (llorar por la leche derramada)

4.      Cut corners (buscar atajos para hacer algo rápido y mal hecho)

5.      Let´s sleeping dogs lie down (dejar una situación como está para no empeorarla)

6.      Miss the boat (perder oportunidades o a alguien, quedarse soltero/soltera)

7.      A piece of cake (algo muy fácil)

8.      Learning the ropes (aprendiendo las cosas)

9.      To give a hand (darle una mano a alguien, ayudar a alguien)

10.  Came out of the blue (aparecer de repente)

11.  Costs an arm and a leg (cuesta una fortuna)

12.  Fingers crossed (cruzar los dedos)

13.  Not a happy camper (no estar muy feliz con algo)

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

Apellidos: _____________________                                     Grado: _____________

Nombres: ______________________                                  Sección: _____________

                                                                                             

 

 

EVALUACIÓN 

GRUPAL DE 3 A 5 INTEGRANTES

20 PUNTOS

PARA SER ENVIADO A TRAVÉS DE GOOGLE CLASSROOM (NO LO ENVIEN POR CORREO)

 

FOTO NOVELA

 

Elabora una foto novela de 12 cuadros entre 5 personajes.  Debes usar los MODISMOS trabajados en esta guía.

Situación para desarrollar en la foto novela:  Cuatro compañeros esperan a que sus padres estén dormidos y se escapan a una fiesta  en una Quinta en la Alta Florida.  El hermano/la hermana  mayor de uno de ellos/ellas  se compromete a llevarlos a la fiesta y buscarlos a las 5:00 am. Una vez allí todo es una maravilla hasta que llega la Guardia Nacional y acaba la fiesta por la cuarentena social, apenas son las 2:00 am.  Todo el mundo se ha ido y el hermano/hermana mayor no contesta el celular, la calle está sola…

 

Pueden revisar los siguientes links para que les sirva de guía:

 

http://www.granorator.com/wordpress/ejemplos-de-fotonovelas/

https://laeducacionesuntesosro.weebly.com/fotonovela.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario

5to año. Obj. 3.5 Los verbos modales y el uso de los memes.

República Bolivariana de Venezuela Unidad Educativa Colegio Tirso de Molina Caracas – San Bernardino   Materia:   Inglés 5to año  ...